お料理

お鍋の形

ที่ร้านโมโมพาราไดซ์ของเรา เราขอแนะนำให้ท่านเลือกรับประทานชาบูชาบูและสุกี้ยากี้พร้อมกันในหม้อเดียว ลองลิ้มชิมรสชาติแตกต่างของชาบูชาบูซึ่งใช้หม้อทรงลึกเพื่อให้เนื้อสามารถกระจายตัวในน้ำซุปได้อย่างเต็มที่ และสุกี้ยากี้ซึ่งใช้หม้อทรงตื้นเพื่อให้เนื้อและผักซึมซับรสซอสที่ผสมมาในสัดส่วนที่สุดแสนจะลงตัว
Mo-Mo-Paradise uses distinct, uniquely designed pots for Shabu-Shabu and Sukiyaki. Please enjoy Shabu-Shabu served in a deep pot, in which meat can be dipped deeply among plenty of vegetables and a shallow pot for Sukiyaki in which simmering meat and vegetables add the flavor of Warishita seasoning.

お肉

お肉の温度

ที่ร้านโมโมพาราไดซ์ของเรา จะทำการหั่นเนื้อภายในร้านทีละชิ้นทีละชิ้นอย่างประณีตบรรจง เพื่อให้มีขนาดและรูปร่างเหมาะกับการมาปรุงเป็นชาบูชาบูและสุกี้ยากี้ หลังจากหั่นเสร็จเรายังพิถีพิถันและให้ความสำคัญในเรื่องเวลาและอุณหภูมิในการเก็บรักษาเนื้อ เพื่อให้สามารถนำเนื้อที่อยู่ในสภาพดีที่สุดมาเสิร์ฟบริการลูกค้าได้
We serve meat that is best matched to shabu-shabu and sukiyaki, heartily yet carefully sliced, strictly controlling its temperature and serving time so it is at the best condition.

お肉

イメージ

お野菜の切り方

ส่วนผัก เราจะใช้รถเข็นที่ออกแบบพิเศษมาบริการเสิร์ฟให้ทีละโต๊ะ
ใจกลางของร้านมีมุม “ตู้ผักสด” ที่ให้จัดวางผักสดเรียงรายไว้บริการมากกว่า 15 ชนิด ซึ่งมุมนี้เป็นมุมพิเศษเฉพาะสาขาที่นี่ไม่มีในร้านโมโมพาราไดซ์แห่งอื่น ผักที่เตรียมไว้ให้บริการมีทั้งผักที่มีเหมาะจะทานแบบชาบูชาบูและเหมาะจะทานแบบสุกี้ยากี้แยกกัน เพราะแม้จะเป็นผักชนิดเดียวกัน แต่หากเราใส่ใจหั่นผักด้วยวิธีเฉพาะให้มีขนาดพอดี ก็จะสามารถเพลิดเพลินกับรสชาติอร่อยของผักสดใหม่ได้ในหลายรูปแบบ
We purchase vegetables which are the most suitable for shabu-shabu and sukiyaki from contract farmers, thoroughly taking into consideration size and the way of cutting to ensure maximum taste of the vegetables.

イメージ

原料

タレの原料

ที่ร้านโมโมพาราไดซ์ของเรา เราใช้ “โชยุรสเข้ม” ที่หมักด้วยวิธีธรรมชาติให้รสชาติอร่อยล้ำ อีกทั้งยังเลือกใช้ “ส้มไดได” ที่มีรสเปรี้ยวแต่นุ่มนวล “งาบด” ที่บดจนละเอียดทุกเม็ด รวมทั้ง “ไข่ไก่รสเข้ม” ที่เป็นผลผลิตจากไก่แดงอะคาโดะริพันธุ์พื้นเมือง เป็นต้น เราใส่ใจคัดสรรสิ่งเหล่านี้อย่างถี่ถ้วนเพื่อนำมาใช้เป็นวัตถุดิบของซอส และแน่นอนว่าเราไม่ใช้ผลิตภัณฑ์ที่ผ่านการตัดแต่งทางพันธุกรรมหรือมีสารเคมีเจือปนอย่างสารปรุงแต่งอาหารอยู่เลย
We use select raw material ingredients, such as naturally brewed, rich tasting “Kokuichi” Soy Sauce, refreshingly bitter “Daidai” orange, thoroughly ground “Neri Sesame” and flavorful “Kokumi eggs” laid by Akadori hens. We absolutely never use genetically modified foods or chemical additives in our seasoning.

原料

お食事に

ที่ร้านโมโมพาราไดซ์ของเราเชื่อว่า “เมนูปิดท้ายมื้อ” นี่เองที่เป็นพระเอกของการรับประทานชาบูชาบูและสุกี้ยากี้ที่แท้จริง เราจึงแนะนำให้ลูกค้าทุกท่านที่มาเยือนลองสั่งมาทานกันดู อนึ่ง เราได้เตรียมเมนูต่างๆ ที่เหมาะทานปิดท้ายหลังทานชาบูชาบูและสุกี้ยากี้ไว้ และจะอธิบายวิธีการปรุงอย่างละเอียดอีกครั้ง
We believe that “rounding off the meal” is one of the best parts of Shabu-Shabu and Sukiyaki and we recommend it to all our guests. We will prepare the best-matched ingredients to “round off the meal” for Shabu-Shabu and Sukiyaki and will politely explain how to enjoy the experience.

เมนูปิดท้ายมื้อของชาบูชาบู 「ข้าวสวยราดด้วยน้ำซุปไข่ไก่รสเข้ม」 The rice ball with Kokumi egg and soup stock
お料理
เมนูปิดท้ายมื้อของสุกี้ยากี้ 「Udonsuki」 Udonsuki (udon cooked sukiyaki style)
お料理

MoMoParadise

การตกแต่งของร้านโมโมพาราไดซ์ใหม่นี้ ออกแบบให้เป็นพื้นที่สำหรับให้ลูกค้าได้ลองลิ้มชิมรสอาหารซึ่งเป็นวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่เรียกว่า “ชาบูชาบู” ภายในร้านจึงมีบรรยากาศญี่ปุ่นดั้งเดิม แต่เพียบพร้อมด้วยสิ่งอำนวยความสะดวกทันสมัย เช่น “ตู้ผักสด” ที่สั่งทำเป็นพิเศษเพื่อเก็บรักษาผัก เป็นต้น
ด้านทางเข้าที่มีลักษณะราวกับเคาน์เตอร์ประชาสัมพันธ์ของโรงแรมเรียวกังได้ถูกจัดให้เป็นสวนสไตล์ญี่ปุ่น แสงจากโคมไฟกระดาษที่วางไว้บนระเบียงไม้ ช่วยสร้างบรรยากาศให้พื้นที่โดยรวมดูโล่งกว้างเหมือนดาดฟ้า นอกจากนี้ในพื้นที่ใจกลางสำหรับทานอาหาร ที่นั่งจะถูกจัดให้เป็นสัดส่วนมีความเป็นส่วนตัวเพื่อให้ลูกค้าได้เพลิดเพลินกับรสชาติอาหารอย่างช้าๆ และผ่อนคลาย

店内

ร้านบุฟเฟ่ต์ที่มีความเชี่ยวชาญด้านชาบูชาบูและสุกี้ยากี้ ที่ตั้งอยู่ในย่านคะบุกิโจ

最上部へ